Judging by the conversations among Maori children, says the “Wairarapa Age,” it will not be so very long before' the Maori language will be numbered among tho dead tongues. A pressman at the native celebrations at the Te Ore Oro pa on Tuesday observe ed that the little knots of native youngsters who were watching the proceedings interestedly from various vantage points conversed and criticised almost entirely in English. A few years ago the first stage of the language transition among the native young. folk was that Maori was the chief and English tho secondary tongue. Now tile positions seem'to bo reversed.
•More books are printed in Edinburgh In proportion to population than in any other city in the world.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/GIST19090309.2.22
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Gisborne Times, Volume XXVII, Issue 2445, 9 March 1909, Page 4
Word count
Tapeke kupu
120Untitled Gisborne Times, Volume XXVII, Issue 2445, 9 March 1909, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
The Gisborne Herald Company is the copyright owner for the Gisborne Times. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of the Gisborne Herald Company. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.
Log in