What a Joke!
“ Fancy ” has broken out in a fresh place. He now sends us a doggerel which, he says, appertains to some recent event. We do not take to poets, and we trust "Fancy” is not taking advantage of our leniency, to poke at our contemporary. It appears very rtiudh like'it;— Qb, “ Hey, diddle, diddle,” poor Granny's been had, A trick they l;ave played her. It's made her quite mad, O I Luke us, you de’ll, We're shocked at you quite, To treat her eo badly I You know it's not right, And granny, you darling, We trust you’ll excuse, But it's awfully wrong Your temper to lose. Would anyone ruffle <-■ The fpelings of Gran, Just send her a puttie In Ltebi-an. “ Schoolboy ” requests us to ask Granny to translate the following lines Hi Sabille heres ago Fortibus es in a row Nobile Thesebe forte trux Sevat sinum pea et dux. P.Si—lt is neither llightallyin’ nor Greek
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/GSCCG18880927.2.18
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Gisborne Standard and Cook County Gazette, Volume II, Issue 201, 27 September 1888, Page 2
Word count
Tapeke kupu
158What a Joke! Gisborne Standard and Cook County Gazette, Volume II, Issue 201, 27 September 1888, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.
Log in