Page image
Page image

E.—No. 12.

We are now going to have our mill built. Eire (? Eeed) is the pakeha (millwright), and do you also find a skilful pakeha at once for this mill. Pineaha Wharekowhai, Native Assessor To the Governor, Auckland.

No. 16. THE CIVIL COMMISSIONER, MAKETU, TO THE HONORABLE THE NATIVE MINISTER. Civil Commissioner's Office, Maketu, Bay of Plenty, November 21st, 1863. Sir — I have the honor to transmit, for the information of the Government, copies of a letter addressed to certain Chiefs of this place by the Ngatirangi wewetu of Eotorua, reporting proceedings at a meeting lately convened by Wiremu Tamehana at Peria, at which some of that tribe were present, and the reply to the same. I have found, from natives present at tho meeting referred to, that the question of peace or war with the Europeans was proposed by Tamehana for discussion, and that a majority being unfavourable to a renewal of hostilities, it was formally announced by this Chief, as the decision of the people, that peace should be preserved until the Governor should become the aggressor, on which all acknowledging the Maori king would rise in arms He added that he would leave it for some other tribe to be^in a quarrel with the pakeha, as, having set up a King for the island, he thought he had done his share of the work, and would rest content with that. Very few of the Chiefs from this district attended the meeting, though most of the principal men had been invited. I have, &c, (Signed) Thos. H. Smith, C. C. The Honorable the Native Minister.

Enclosure 1 in No. 16. Puhirua, Nowema 3, 1862. Kia Tutanekai, otiia kia Te Waiatua, kia Pekamu Tohi, kia Tukihaumene, kia Hori Te Haupapa, ko Akuata. E hoa ma. Kua tae mai matou i Peria, kua kite matou ite komiti a Tamehana: te putak tana huihui, ko nga rori kua kati, te tuarua ko te reti kua puru, te tuatoru, ko te riri a te takana raua ko te teina ki to raua whenua me mutu o raua ringa taimaha; te tuawha, ko nga pakeha Maori c noho takitahi ana i roto ite tangata Maori kia atawhaitia ena; te tuarima, ko nga nama a nga pakeha a nga tangata Maori me puta katoa te utu mo nga taonga a mua o naianei. Xi te homai taonga ano te pakeha i muri i enei ture kua takoto nei, kaore c puta te utu ; te tuaono, ko te whakawa a te Kingi raua ko Te Kuini kua tv ke, na te mea ekore c pai kia whakawa te Kuini ki to Kingi, tuawhitu, kia atawhai kite pouaru, kite pani, kite tutua, kite manene. Ko enei kua tino kiia etc iwi katoa hei tino ture mo Aotearoa katoa. No te 24 o nga ra o Oketopa ka whakapumautia c nga rangatira o te motu nei. No 21 ka tae mai a Matutaera Potatau kia kite i te iwi. Tana kupu tuatahi, " Haere mai, etc iwi;" te kupu " kia mate kite whakapono, kia atawhai kite tangata, na te mea he kiri mangu tatou, he kiri ma te pakeha": kamutungu kupu, he waiata. Na te Atua ranei koe, na Te wkakahi, na te aukume I korupatukia. I tangihiapea Ka huri. Ka tv ko Ngakapa Te Horeta " Whakarongo mai c nga iwi ote Kingi. Ko Tararu ka whiua kia koe : tona take he moni mau c keri ma nga iwi kotoa o Aotearoa, me hou koe ki kona ake tonu atu; ko nga whenua katoa kei te ringa anake ote Kingi puta noa te motu nei. Ka huri". Na Kaingarara, Otiia na te Eunanga whakariterite o Tawakeheimoa, na Te Katene hoki te Eumaiti. E hoa ma. He tika iana. Kia Pekamu, Kia Tutanekai.

Enclosure 2 in No. ] 6. Maketu, Nowema 5, 1862. Kia Ngatirangiwowehi. E hoa ma. Kua tae mai te pukapuka o a koutou ture, ara, nga ture ote Runanga a Tamehana. Na, c hoa ma, kia rongo mai koutou kia matou i kite ai i roto ia

22

PAPERS RELATIVE TO THE

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert