Page image
Page image

21

1.—4,

It is now impossible to obtain as full evidence as has been obtained on former inquiries, and this Committee see no reason to differ from the report as quoted above. John Brtce, 18th October, 1876. Chairman. [Translation.] Ko te Kupu a te Komiti mo runga i te Pukapuka-inoi a Meihana Taipu me ona hoa 10. Ko tenei pukapuka-inoi mo tetahi whenua kei Porirua, kua Karauna Karaatitia ki tetahi tangata ko Eritana (Ellison) te ingoa hei whakarite i tetahi hoko tawhito ana i te tau 1837. E ki ana nga kai-inoi no ratou te whenua, inahoki kahore ratou c mohio ana i whakaae to ratou papa, te tangata nona te whenua, kite hokonga, a c tono ana ratou kia whakatakotoria te pukapuka tuku kite aroaro o te Whare. Kua whakahaua ahau kia ki penei atu kite Whare: —Ko nga tikanga o tenei pukapuka-inoi kua ata kimihia i etahi wa c etahi Komihana, Pakeha Maori hoki i w rhakaturia mo taua mea, a c rua hoki nga kimihanga i te aroaro o nga Komiti o te Whare, oti katoa ana nga putake te whiriwhiri, a ko ta ratou kupu tenei i te tau 1869 : — "I te 20 o Hune, 1863, ka tuhia c te Kawana tona ingoa kite Karauua karaati mo nga eka 388 (he wahi tenei no nga eka c 2,000 i hokona c Te Rangihaeata ki a Eritana i te 6 o nga ra o Hepetema, 1837). I kimikimihia nga tikanga o tenei me etahi atu whenua i hokona c Eritana, eTe Peina Komihana ite tau 1843; no te tau 1852 ka kimikimihia anoe Te Makarini; ano te tau 1862 katahi ka ata kimikimihia ka whakaotia c Meiha Erueti, c Te Wetini Komihana mo nga Whenua Rahui i te Takiwa ki Werengitana, ko Tamihana te Rauparaha to raua hoa Maori, a i runga i te kupu a aua tangata ka whakaputaina eTe Kawana te Karauna Karaati mo nga eka c 388. Kua pataia etc Komiti aTe Wetini, a Tamihana te Rauparaha, a Matene te Whiwhi hoki (te iramutu o Te Rangihaeata) mo runga ite hokonga me te tukunga o tetahi wahi ki a Eritana; a kahore he take i kitea c ratou c whakahe ai ratou kite tika o te kupu a aua tangata a Meiha Erueti ma, mo taua tangata mo Eritana, i whakatuturutia etc Karauna Karaati. E whakahau ana te Komiti ki au kia ki atu au c rite ana to ratou whakaaro ki nga kupu kua tuhia i runga ake nei a ekore ratou c tono kite Runanga Nui kia whai ritenga mo te mea i whakatuturutia i te tau 1862." Na ekore rawa c taea inaianei te whakatepe i nga korero kia rite ki era kimikimihanga o mua a kahore tenei Komiti i kite i tetahi take hei whakarerenga ketanga i te Kupu kua tuhia i runga ake nei. John Brtce, Oketopa 18, 1876. Tumuaki.

Report on Petition (No. 3) of Natives of Ngatitoa Tribe. The petitioners allege that an error has been committed in the surveying of a boundary line of their land near Porirua, which would have the effect of depriving them of a portion of their property. I am directed to report as follows: —That the Committee are of opinion that an inquiry into,the matter ought to be made by the Government. John Brtce, 18th October, 1876. Chairman. [Translation.] Ko te Kupu a te Komiti mo runga i te Pukapuka-inoi (Nama 3) a Ngatitoa. E ki ana nga Kai-inoi kua he te ruritanga o tetahi robe o to ratou whenua c tata ana ki Porirua no reira ka riro atu tetahi wahi o to ratou whenua. Kua whakahaua ahau kia ki penei atu kite whare: —E whakaaro ana te Komiti ma te Kawanatanga c kimi te tikanga o te nei mea. John Brtce, Oketopa 18, 1876. Tumuaki.

Report on Petition (No. 2) of Hirini Taiwhanga. This petition is merely a second edition of a petition from the same person, presented and reported on during the present session. I am directed to report as follows: —The Committee have no recommendation to make, other than that contained in their previous report. John Brtce, 18th October, 1876. Chairman. [Translation.] ko te kupu a te komiti mo runga i te pukapuka-inoi (nama 2) a hlrini taiwhanga. He tuarua kau tenei o to pukapuka-inoi a taua tangata ano i tukua kite Whare i whai kuputia ano hoki c te Komiti i tenei nohoanga o te Runanga. Kua whakahaua ahau kia ki penei atu ahau kite Whare: —Kahore a te Komiti kupu ke atu i ta ratou kupu o te tuatahi ra ano. John Brtce, Oketopa 18, 1876. Tumuaki.

Report on Petition of Ani Ngarae Honetana and 2 Others. The petitioners complain that their mother Ngarae was entitled, with others, to a block of land at Tauranga, called Te Rereatukahia, and that, she having died, they have been deprived of their beneficial interest in the land by the issue of a grant to one Native only, to the exclusion of Ngarae's kin.

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert