11
A.—3
Kia kotou c te aronga mana c akamaara uaorai kotou kare te mana i oatu ia no kotou uaorai i oatu ia ci meitaki no te au tangata ravarai. Kua uaorai ture kotou c akamaara tika'i ma te rave tika kotou i te Ture tau aua c akateia, ma te akavinivini i te tangata, ka riro aia taua ture ra c ture akamoupukuanga na te tangata ka riro tei reira ture ci kino c kore uakera c meitaki c tupu mai. Me maani ture kotou aua c rave na roto i te ravenga pikikaa koia te au poiri c te patiti tangata kia aaki ita ratou ara vao ia na te kite c akakite mai. Kare oki c meitaki c tupu mai i muringao ka riro ci kinokinoanga i roto i te ngakau o to kotou tangata. E tama c—c akameitaki ito kotou tangata ka oro aea te mapu ki tetai enua ke ki tetai enua ture meitaki c te mama. I karangaia i roto i tatou Ture Peritane meitaki i c okotai anere tangata ara kia oro, i te tangata okotai ara kore kia mate. Eaveia te reira ci akaraanga na kotou c kare kotou c apa. I tenana ka tuku au i a kotou kia iki ito kotou Chairman ma te rave ita kotou angaanga. E kia iri ki runga i a kotou te aroa o to tatou Atua kia tuku mai c i tetai marama no kotou c kia rave kotou i tetai meitaki no te tangata katoatoa. Otira ua, Na to katou oa Na Mote. [Translation.] "Friends, the Arikis and Governors and Members of the Council of Mangaia. Salutations. "I rejoice to see you all assembled to-day to work together for the good of Mangaia. Your quarrels have been long and bitter. They have caused much suffering, and it will be your own faults if you allow them to rise again. Let them be buried for ever. " To you who have power I would say : Eemember always that it is not given to a man merely to make him think himself greater than his brethren, but to be used for the good of all. "In making laws, remember also that if you harass or oppress your people the laws will be hated, and do more harm than good. So, too, if you take harsh and wrong means of carrying out the laws, such as spying incessantly upon the people, using cruel means and force to make them confess, and things of that kind, you will be doing evil, and it will outweigh any good that can follow. You will make your people cunning and treacherous instead of their being open, bold, honest, and manly. Your young men will not stay with you, but continue to go to other lands where more freedom is to be found. Our English law says that it is better a hundred guilty men should escape than one innocent man suffer. Take that law for your model, and you cannot do wrong. '.' I leave you now to elect your chairman and to proceed to work, in the hope that the Almighty may give you wisdom, and enable you to do good for the people whose welfare you are here to promote. " Your friend, " Frederick J. Moss, British Eesident." 4. Daniela was proposed as Chairman. Metua also proposed. Both finally withdrawn, and Meringatangi placed in the chair. 5. John {Ariki) offered his services as Clerk. Accepted with thanks. 6. The following laws were then passed : —No. 1, 1891, for the future government of Mangaia ; No. 2, 1891, for regulating the Au ; No. 3, 1891, to punish bribery ; No. 4, 1891, to punish rape; No. 5, 1891, to protect birds; No. 6, 1891, to prevent introduction of disease; No. 7, 1891, to regulate the sale and use of dynamite. The Council rose at half-past 4.
Enclosure No. 2. Ko te Akamata anga teia i te Uipa mai i te Au o Mangaia ci kimi i tetai ture tau tikai no te Enua. (No. 1, 1891 ; 17th August, 1891.) Te akatakaia nei c nga Ariki ma nga Kavana c te vi Eangatira c te tangata katoatoa o Mangaia ko te au tangata i akatakaia ci rave i te angaanga kua ikiia i te uipaanga mai o te Enua ki Oneroa i o te Ariki i mua katoa i te aroaro ote British Eesident i te Varairi, 31st o Julai, 1891, koia teia Te Akatumuia nei te Council no Mangaia katoatoa. Teia to ratou ingoa : —l, Ko Tiani (Ariki) ;2, ko Nooroa (Ariki) ;3, ko Ngariu (Pava); 4, ko Kiriiti (Pava); 5, ko Atatoa (Pava); 6, ko Vaipo (Pava); 7, ko Pute (Pava); 8, ko Turoua (Pava); 9, ko Poito (Akavanui); 10, ko Te Aro (Akavanui); 11, ko Miringitangi (Akavanui); 12, ko Kakerua (Akavanui); 13, ko Kiripaore (Akavanui); 14, ko Tae (Mema); 15, ko Tiaki (Mema); 16, ko Tinioiti (Mema); 17, ko Tua (Mema); 18, ko Makiamo (Mema) ; 19, ko Mauri (Mema); 20, ko Ingatu (Mema); 21, Eimataei (Mema); 22, ko Maiiti (Mema). Te Uipaanga teia i tamou tikai i te au Ture i oti i te 17th August, 1891 :— 1. Ko te au Ture ravarai tei oti te Uipaanga (Council) na te British Eesident c akatika atu c mou ci ci Ture no te Enua. Nana oki c akakite te tuatau eta mata ci teia au Ture. 2. Ko nga Ariki ko nga Pava c nga Akavanui ka o ratou i te au Uipaanga ravarai a te Council. 3. Konga vi Eangatira koia te mema ka ova ratou me iki akaoiia c te tangata. Ka iki i te ra i roto i te au mataiti. 4. E tika rai kia ikiia mai c tai mema me inangaroia c tika katoa kia akaitiia. 5. Te Uipaanga (koia te Council) ka raveia i te ra o i te ora ngauru me c Sabati taua ra ka raveia i te Monide. 6. Te Council i roto i te au Mataiti katoa ka iki ratou i tetai Chairman koia tei noo itenooanga ci vi tuatua c tei aia katoa te akatika i te tuatua taumaro ia c ratou. 7. Ko nga Ariki ma nga Pava ko ratou te Pu o te Government o Mangaia c ko ratou katoa te
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.