F.—3
No. 118. The Director-General of Posts, San Domingo, to the Hon. the Postmaster-General, Wellington. General Post Office, San Domingo, Dominican Eepublic, Monsieur, — St. Domingue, le 20 Fevrier, 1901. J'ai l'honneur de vous accuser reception de votre communication datee le 23 Novembre, 1900; et j'ai le regret de vous annoncer que je ne peut pas accepter les conditions que vous me proposez, toutefois que notre loi dcs postes ne me permet pas accepter dcs correspondances gui ne soient pas bien affranchies, sous condition de la surtaxe correspondent. Veuillez agreer, &c, Le Directeur-General, Eaf. E. Baee. Monsieur le Direeteur-General dcs Postes, Wellington, New-Zealand.
[Translation.] I have the honour to acknowledge receipt of your communication dated the 23rd November, 1900, and to inform you that I regret that I am unable to accept the conditions which you propose. Moreover, the law of this country does not permit me to accept without a corresponding surcharge correspondence which is not fully prepaid.
No. 119. The Director-General of Swiss Posts, Berne, to the Hon. the Postmaster-General, Wellington. Monsieur le Directeur-Genekal, — Berne, le 23 Fevrier, 1901. Gomme suite a ma lettre dv 11 Janvier dernier, j'ai l'honneur de vous prier de vouloir bien me faire connaitre, afin que je puisse dormer les instructions necessaires aux offices de poste de mon service, si et, le cas echeant, depuis quelle date les lettres originaires de la Nouvelle-Zelande a destination de la Suisse sont affranchies par 1 penny pour chaque demionce de leur poids ou si les taxes publiees a la page 26, numero 60, dv Eecueil de renseignements d'interet general concernant l'execution de la Convention principale et de son Eeglement de detail et d'ordre (voir circulaire No. 5237/233 dv Bureau international dv 5 Septembre, 1899) continuent k rester en vigueur dans l'echange avec les pays gui n'ont pas introduit la penny post pour cc gui les concerne. J'attacherais dv prix a etre, en outre, informe si seule la taxe dcs lettres a etc modifiee et si votre office continue a percevoir sous le nouveau regime une surtaxe maritime et, le cas echeant, laquelle. Veuillez agreer, Le Directeur-General, General Post Office, Nouvelle-Zelande. Lutz.
[Translation.] Adverting to my letter of the 11th January last, 1 have the honour to request you to kindly inform me, so that I may give the necessary instructions to the Post Offices of my service, if, and, in the affirmative, since when letters from New Zealand addressed to Switzerland have been prepaid at the rate of Id. per half-ounce, or if postages published on page 26, No. 60, of the summary of general information respecting the execution of the Principal Convention and its detailed regulations (see Circular No. 5237/233 of the International Office of sth September, 1899) continue to remain in force in exchanges with the countries who have not introduced penny post on their part. I would esteem it a favour, in addition, if you would inform me whether the letter rate has been modified, or whether your office continues to levy under the new regime a maritime surcharge, and, if so, of what amount.
No. 120. The Director-General of Posts, Christiania, to the Hon. the Postmaster-General, Wellington. Direction Generale dcs Postes, Christiania, 27 Fevrier, 1901. Monsieur le Maltre-General, — En reponse a votre lettre dv 23 Novembre dernier, par laquelle vous m'informez dv desir de votre colonie d'introduire le penny tarif dans ies relations entre la Norvege et la NouvelleZelande, j'ai l'honneur de vous informer que je regrette de ne pas pouvoir, a present, recommender a mon Administration de former une Union restreinte a cc sujet entre nos deux pays.
37
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.