Page image
Page image

1.—3

12

[Translation.] No. 296, 1906.—Pitihana a Joseph Torrey ratou ko etahi atu tangata c toru rave waru tekau ma toru, o Taihape, Utiku, Mangaweka, me Ohingaiti. E inoi ana nga kai-pitihana kia whakahaerea he tikanga hei arai i nga tangata hoko whenua me nga kai-whakahaere whenua Maori kia mutu ai te hoko i nga whenua Maori, a kia whiriwhiria nga tikanga katoa c whakatuwheratia ai nga whenua Maori kia whakanohonohoia pupututia kite tangata i runga i te riihi. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea c pa ana tenei take ki nga tikanga whakahaere (a te Kawanatanga) na reira kaore kau he kupu a te Komiti. 28 o Hepetema, 1906.

No. 207, 1906.—Petition of Timoti Puhipi and 29 Others, of Kaitaia. Petitioners pray that certain lands at Kaitaia, named Te Tangonge, be returned to them. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry and action on the general question of surplus lands in the Tokerau District. 28th September, 1906. [Translation.] No. 207, 1906.—Pitihana a Timoti Puhipi ratou ko etahi atu tangata c rua tekau ma iwa, o Kaitaia. E inoi ana nga kai-pitihana kia whakahokia ki a ratou etahi whenua kei Kaitaia, ko Te Tangonge te ingoa. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro o te Komiti me tuku tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia a kia whakahaerea i runga i te aronga o nga take c pa ana ki nga whenua toenga i roto i te Takiwa o Tokerau. 28 o Hepetema, 1906.

No. 317, 1906.—Petition of Karaitiana Kamau and 15 Others, of Hastings. Petitioners pray for title to Te Mangaroa Native Reserve No. 3. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 28th September, 1906. [Translation.] No. 317, 1906.—Pitihana a Karaitiana Kamau ratou ko etahi atu tangata tekau ma rima, o Hehitingi. E inoi ana nga kai-pitihana kia hoatu he taitara mo Te Mangaroa, Rahui Maori Nama 3. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo tenei pitihana. 28 o Hepetema, 1906. No. 402, 1906.—Petition of Henare Meihana and 6 Others, of Hokitika. Petitioners pray that the compensation-money payable pursuant to the proclamation of the Hokitika River as a sludge-channel may be paid to them. 1 am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Goldfields and Mines Committee. . 2nd October, 1906. [Translation.] No. 402, 1906.—Pitihana a Henare Meihana ratou ko etahi atu tangata tokoono, o Hokitika. E inoi ana nga kai-pitihana kia utua ki a ratou te moni c tika ana kia peratia i runga i te panuitanga o te Awa o Hokitika hei rerenga paruparu. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro o te Komiti me tuku tenei pitihana kite Komiti mo nga Whenua Karinga Koura me nga Mama. 2 o Oketopa, 1906. No. 460, 1906.—Petition of Rangiaukaha Kawharu and Others. Petitioners pray for rehearing of succession to the interests of Ngapera Kawharu and Te Wera Kawharu in Rangitoto (D'Urville Island) and other blocks. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. lith October, 1906. [Translation.] No. 460, 1906.—Pitihana a Rangiaukaha Kawharu ratou ko etahi atu tangata. E inoi ana nga kai-pitihana kia wEakawakia ano te riiwhitanga o nga paanga o Ngapera Kawharu raua ko Te Wera Kawharu ki Rangitoto (D'Urville Island) me etahi atu poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo tenei pitihana. II o Oketopa, 1906.

No. 402, 1906.—Petition of Henare Meihana and 6 Others, of Hokitika. Petitioners pray that the compensation-money payable pursuant to the proclamation of the Hokitika River as a sludge-channel may be paid to them. 1 am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Goldflelds and Mines Committee. . 2nd October, 1906. [Translation.] No. 402, 1906.—Pitihana a Henare Meihana ratou ko etahi atu tangata tokoono, o Hokitika. E iNOi ana nga kai-pitihana kia utua ki a ratou te moni c tika ana kia peratia i runga i te panuitanga o te Awa o Hokitika hei rerenga paruparu. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro ote Komiti me tuku tenei pitihana kite Komiti mo nga Wheuua Karinga Koura me nga Mama. 2 o Oketopa, 1906.

No. 460, 1906. —Petition of Rangiaukaha Kawharu and Others. Petitioners pray for rehearing of succession to the interests of Ngapera Kawharu and Te Wera Kawharu in Rangitoto (D'Urville Island) and other blocks. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. lith October, 1906. [Translation.] No. 460, 1906. —Pitihana a Rangiaukaha Kawharu ratou ko etahi atu tangata. E INOI ana nga kai-pitihana kia wKakawakia ano te riiwhitanga o nga paanga o Ngapera Kawharu raua ko Te Wera Kawharu ki Rangitoto (D'Urville Island) me etahi atu poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo tenei pitihana. II o Oketopa, 1906.

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert