Page image
Page image

I.—S

20

Parliamentary Paper No. 317 ok 1922 (Report and Recommendation on Petition No. 44 of 1920, relative to succession to Miri Arapata (deceased) in Ngatirahiri 6 and 14, 1892 Act Leases). I am directed to report that the Committee is of the opinion that this paper should be referred to the Government for consideration. •24th October, 1922. [Translation,] Pukapuka Paremata No. 317 o te Tau 1922 (Ripoata me te Kupu Tohutohu mo runga mo Pitihana No. 44 o te Tau 1920, a pa ana mo to riwhitanga i a Miri Arapata, kua mate, i Ngatirahiri 6 me 14, nga riihi i raro i te Ture o te Tau 1892). Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro a te Komiti me tuku tenei pukapuka kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 24 o Oketopa, 1922.

Horouta District Licensing Poll Bill. The Native Affairs Committee, to which was referred the above-mentioned Bill, lias the honour to report that it has carefully considered the same clause by clause, and recommends that it be allowed to proceed, with the amendment as shown on the copy attached hereto. 27th October, 1922. i ■ [Translation.] Pire Pooti Waipiuo o te Takiwa o Horouta. Kei te whai honore te Komiti mo nga Mea Maori, i tukuna tnai nei ki a ia, taua Pire kua huaina, ake nei, kite ripoata kua ata whiriwhiria, c ia taua Pire in, rarangi ia rarangi. a'ko tana kupu tohutohu me wbakaae kia, haere ana, me te meneinana c man i runga i te kape c piri nei. 27 o Oketopa, 1922.

Native Trustee Amendment Bill. The Native Affairs Committee, to which was referred the above-mentioned Bill, has the honour to report that it lias carefully considered the same clause by clause, and recommends that it be allowed to preceed without amendment. 28th October, 1922. | Translation.] Pire Whakatikatika Ture Kai-tiaki Maori. Kei te whai honore te Komiti mo nga Mea Maori, i tukuna mai nei ki a ia te Pire kua huaina i runga ake nei, kite ripoata kua ata whiriwhiria c ia taua Pire ia rarangi ia rarangi, a ko tana kupu tohutohu me whakaae Ida haere ana kaore he meneniana. 28 o Oketopa, 1922.

Native Land Amendment and Native Land Claims Adjustment Bill. The Native Affairs Committee, to which was referred the above-mentioned Bill, has the honour to report that it has carefully considered the same clause by clause, and recommends that it lie allowed to proceed with the amendments as shown on the copy attached hereto. 28th October, 1922. | Translation.] Pire Whakatikatika Tuke Whenua Maori Whakariterite Keremic Whenua Maori. Kei te whai honore te Komiti mo nga, Mea Maori, i tukuna mai nei Id a ia te Pire kua huaina i runga ake nei, kite ripoata kua ata whiriwhiria c ia taua Pire ia rarangi ia rarangi a ko tana kupu tohutohu me whakaae kia haere ana me nga menemana c man i runga i te kape c piri nei. 28 o Oketopa, 1.922.

No. 360/22. —Petition op Akapita Te Toa Hamuera Pango and 9 Others. Praying for inquiry into the titles of Ouru No. 3.and other blocks. 1 am directed to report that the Committee has no recommendation to make with regard to this petition. 28th October, 1922.

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert