Page image
Page image

I—3

No. 62—Petition of Panikena Kaa, of Rangitukia Praying for relief in re Tikitiki 2f Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make regarding this petition. 6th October, 1948. [Translation] Pitihana Nama 62 a Panikena Kaa, o Rangitukia E inoi ana kia whakaoraina mo te taha ki Tikitiki 2f Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kahore kau he kupu tohutohu a te Komiti mo tenei pitihana. 6 o Oketopa, 1948.

No. 61 —Petition of Panikena Kaa, of Rangitukia Praying that his rights in Maraehara Block under the ancestor Mahanga be referred to the Maori Land Court. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make regarding this petition. 6th October, 1948. [Translation] Pitihana Nama 61 a Panikena Kaa, o Rangitukia E inoi ana ko ona take ki Maraehara Poraka i raro i te tupuna i a Mahanga kia tukua kite Kooti Whenua Maori. Kua whakahaua ahau kia ripoata kohore kau he kupu tohutohu a te Komiti mo tenei pitihana. 6 o Oketopa, 1948.

No. 60—Petition of Panikena Kaa, of Rangitukia Praying for a rehearing of his claims in Maraehara and Hah.au Blocks. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make regarding this petition. 6th October, 1948. [Translation] Pitihana Nama 60 a Pakena Kaa, o Rangitukia E INOI ana mo tetahi whakawa ano mo ana kereme ki. Maraehara me Hahau Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kahore kau he kupu tohutohu a te Komiti mo tenei pitihana. 6 o Oketopa, 1948.

13

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert