MISCELLANEOUS.
Ayonngiarfy at flew Plymouth, -in order to relieve what she calls " the monotony of every day life/ played a heart* !es3 practical joke on a Dumber of guileyoung men in that peaceful little town a few days ago. Selecting about a drzen "victims," she addressed to each the following nof e ;— Dear ' ■ the more I see yon the more I like yon. I have been tempted to, speak to yon lots of times, but I have taken thejietter **XJ>l writing to yon, and teJU^von boiTniuW I like you. There are not many yonne men in this place worth looking at, and they are horrible to <alk to, so I do*" have _**B&vlhingJo do w4th them j and I thought if I only had yon for a friend how nice it - would be, bo if yon can possibly sea me , on the bridge in Brongbam«atreet on - Wednesday svening, at half past seven, ' I shall be there. \I mutt not slay long, for my mother isNro strict, and don't like me to be out long; she pays it is the ~~ ruination of you\i?\giriß. No more at present, but waitAtill I gee yon.— With bind love.*' At tie appointed lime twelve young JjoLhariog spoiled down to the bridge in! question, eage^ to meet the fair inamortta. . Bat the faithless young woman wis enjoying their discomk fiture from the windolToTlf bonne at a safe distance add the next day sent a full account of the " sell " to the Taranaki Herald. '{
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/IT18800809.2.8
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Inangahua Times, Volume II, 9 August 1880, Page 3
Word count
Tapeke kupu
247MISCELLANEOUS. Inangahua Times, Volume II, 9 August 1880, Page 3
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.