F.—3.
[Translation.] In reply to your letter of the 23rd November last, I have the honour to inform you that I find it impossible at present to accept your proposal respecting the fixing of the letter charge at 10 centimes per 15 grammes, as the question of complete tariff reform is at present under consideration. Similarly, I am unable to deliver without surcharge to addressees letters originating in New Zealand prepaid at the rate of Id. per half-ounce, as such exception to the regime of the Universal Postal Union would constitute a favoured tariff to the profit of senders from New Zealand, and would probably call forth public complaint.
No. 107. The Minister of Commerce, Vienna, to the Hon. the Postmaster-General, Wellington. Monsieur le DiRECTEUR-GIbNfeRAL, — Vienne, le 25 Janvier, 1901. In reponse a votre lettre dv 23 Novembre dernier j'ai l'honneur de vous faire connaitre que je regrette de ne pas pouvoir adherer a votre proposition d'introduire le tarif modere dun penny (10 centimes) par port simple pour les lettres dans les relations entre nos pays. Dcs taxes moderees pour les lettres ne s'appliquent, en cc gui concerne mon office, que dans les relations avec quelques pays voisins. L'adoption dune taxe moderee dans le service international, en general, entrainerait dcs pertes trop considerables, tandis que l'introduction dune telle mesure dans l'echange avec un seul pays eloigne ne repondrait pas a un besom reel dv trafic. Suivant le principe de reciprocity il ne m'est pas non plus possible de laisser remettre aux destinataires, sans surtaxe, les lettres originaires de la Nouvelle-Zelande et affranchies a raison dun penny, au lieu de 2£ pence par 15 grammes. Veuiller agreer, &c, Pour de Ministre dv Commerce, A Monsieur le Directeur-Ge'neVal dcs Postos, Wellington.
[Translation.] In reply to your letter of the 23rd November last, I have the honour to inform you that I regret that I am unable to accept your proposal to introduce the reduced tariff of Id. (10 centimes) per single rate for letters in the relations between our two countries. Reduced charges for letters are only applied in respect of my office in the relations with some neighbouring countries. The adoption of a reduced charge in international service would entail too great loss, while the introduction of such a measure in the exchange with a single distant country would not meet actual requirements of the tariff; nor is it possible in accordance with the principle of reciprocity to permit of the delivery to addressees, without surcharge, of letters originating in New Zealand and prepaid at the rate of Id. in lieu of 2Jd. per half-ounce.
No. 108. The Director-General of Posts, Sofia, to the Hon. the Postmaster-General, Wellington. Direction Generale dcs Postes Telegraphes et Telephones, Sofia, le 16-29/1/1901. Monsieur le Directeur-General, — J'ai l'honneur de vous accuser la reception de votre lettre dv 23 Novembre, 1900, par laquelle vous avez bien voulu me proposer, en commemoration dv commencement dv nouveau siecle, d'introduire, dans nos relations reciproques, le tarif reduisant la taxe dcs lettres ordinaires de 10 centimes par 15 grammes ou fraction de 15 grammes. En reponse je m'empresse de vous faire connaitre que mon Administration bien que desireuse de profiler dcs avantages que presentent toutes les reductions dcs tarifs ayant pour but d'augmenter le trafic international, ne peut, a son grand regret, quant a present, s'associer a cette proposition, bien qu'elle apprecie l'idee progressive dont elle avait etc dieted, car les tarifs applicables actuellement dans le service interieur sont plus eleves, et qu'une pareille reduction dans le sens de votre proposition, constituerait une derogation dcs dispositions en vigueur. Pour ces mernes raisons il m'est impossible d'admettre que les lettres originaires de votre pays a destination de Bulgarie, affranchies par dcs timbres postes de 10 centimes, peuvent etre considerees comme dument affranchies, par consequent elles seront traitees dans les conditions aotuelles prevues par la Convention Internationale. Agreez, &c, Le Directeur-General, A Monsieur le Directeur-General dcs Postes a Wellington. W. Stayaz.
[Translation.] I have the honour to acknowledge receipt of your letter of the 23rd November, 1900, in which you were good enough to propose to me, in commemoration of the commencement of the new century, to introduce in our reciprocal relations a reduced letter tariff of 10 centimes per 15 grammes or traction of 15 grammes.
32
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.