Page image
Page image

G.— 4

60

Ara, hei tauira e mohiotia ai te aronga, me ki tera etahi tangata e torn, he tuakana he taina, a te matua kotahi, i whiwhi katoa ratou i te rua tekau hea i te tangata kotahi, ko to ratou tuakana kaore he tamariki, engari ko ona taina tokorua he nui a raua tamariki e whiwhi ana i te tekau hea, me a raua mokopuna e whiwhi ana ite rima hea i te mea kotahi; aka kitea i kona i raro i tena tikanga ka riro te nuinga o te whenua i nga tangata i" tupono he maha a ratou tamariki me a ratou mokopuna. E ki ana nga tangata o Tuhoe ko tenei tikanga whakanohonoho hea he mea whakatakoto na nga Komihana tuatahi'hei kaupapa pumau, a mau tonu iho hei tikanga ma ratou. Mehemea pea ka whakaritea he huarahi a tona wa e haere ake nei e taea ai te whakatikatika nga hoa o tau nei i naianei o nga tangata katoa o roto i tenei Rahui Whenua Maori o te Takiwa o te Urewera, katahi pea ka taea te whakatikatika aua hea kia ahua tau hangai ai ki runga ki nga tikanga Maori. I roto i nga rarangi ingoa hou katoa kua mahia a kua tapiritia atu ki nga whairu o nga poraka kua whakahuahuatia i roto i a matou ripoata i runga ake nei, mehemea kua tohutohungia ake kia whakatikatikaina kia whakarereketia ranei nga ota tuatahi, ko nga tau o nga tamariki kua tuhia nei ki aua rarangi hou ko o ratou tau o tenei tau tonu, ara o te tau 1907. G-ilbekt Mair (Tawa). D. F. G. Barclay (Pakere). Paratene Ngata.

ORDER UNDER SECTION 10 OF " THE UREWERA DISTRICT NATIVE RESERVE ACT, 189(3."

In the matter of "The Urewera District Native Reserve Act, 1896," and its amendments; and in the matter of all appeals lodged in pursuance of the said Acts against the decisions of the Commissioners appointed under the said Acts. Whereas by section 9 of " The Urewera District Native Reserve Act, 1896 " (hereinafter called " the said Act "), it is enacted that every order made by the therein-mentioned Commissioners shall be published in the Kahiti in Maori and English, and, if no appeal as thereinafter provided is lodged against the same within the period of twelve months from the date of such publication, the same shall thereupon be confirmed by the Governor : And whereas publication as aforesaid of the respective orders was effected by notice in the Kahiti o Niu Tireni No. 30, of the sth June, 1903 : And whereas by section 10 of the said Act it is further enacted that any person feeling aggrieved by any order made by the Commissioners (hereinafter called " the said Commissioners ") may, in the prescribed manner, appeal to the Minister of Native Affairs, who may direct such expert inquiry and report as he , thinks fit, and, after considering such report, may confirm the original order unaltered or with such modification or variance as he deems equitable; and that his (the Minister of Native Affairs') decision shall be final: And whereas within the aforesaid period of twelve months certain persons alleged that they felt aggrieved as aforesaid, and duly lodged appeals: And whereas I, James Carroll, the Minister of Native Affairs of the Colony of New Zealand, under and by virtue of the powers and authorities aforesaid, did, on the 13th day of November, 1906, appoint Gilbert Mair and David Francis Glenville Barclay, or either of them, and Paratene Ngata, to conduct such expert inquiry, and to report for my consideration and decision as in the said section 10 provided: And whereas such experts have duly conducted such inquiry, and have duly made their report thereon to me, showing that the persons mentioned in the schedule hereto are, for the shares therein stated, the owners of the lands respectively shown in such schedule: And whereas I have considered such report and examined the evidence, minutes, plans, and papers relating to such inquiry, and am satisfied that such report should be given effect t6: — Now, therefore, I, James Carroll, Minister of Native Affairs of the Colony of New Zealand, in pursuance of the premises and under and by virtue of the powers conferred upon me by the aforesaid Acts, do hereby confirm the said original orders of the said Commissioners with such variations and modifications as recommended by the said experts, that is to say, — 1. That for each respective block of land mentioned in the schedules attached hereto (and therein numbered respectively from 1 to 33, both inclusive) the persons whose names are therein mentioned are, for the shares therein shown, the owners of the lands respectively shown in said schedules, and wherever it is found that the interests of certain owners are confined to any special portion of such land, the names of such owners are shown under specifically named portions of the block. 2. That the boundaries of the respective blocks of land are as delineated on the plan hereto attached. 3. That the land marked " Papatipu Land " on the said plan is an area of land into which no inquiry was made by the said Commissioners, and for which no order has been made. It is still land to be dealt with under the provisions of the said Acts. 4. That for each respective block mentioned in the Schedule of Committees attached hereto, the persons whose names are set out opposite each respective block shall be the Provisional Local Committee therefor.

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert