5
G.—6
List 8. Whakapapa read ; not challenged. Horiana Tawhiri (sworn) : I appear in the title under the name Wairakau. My mother was Keita te Owai. I remember lier death, which occurred after the investigation and after I was married. She and I lived together at Te Uhi, on the block. Her first husband was a pakeha. They lived at Waitomokia (on the block). My half-brother, Rewi Taimana, was born there. I was born at Whakaki, on my father's land. When he died, my mother and I went back to Hinewhaki. Ketua died before the investigation. My father had also died before then. Ido not remember Ketua, but I know she had a house at Waitomokia. Hone Kaihote's children all lived at Te Uhi when children. Most of them are dead.. None of this family is now there. They are not in the title. Te Kilii Kaihote's child lives on the land now. I remember Huruhuru, the child of Rawinia. Never knew the latter, who was probably dead before I was born. Huruhuru had no occupation. I remember Kiri Pahemata. She lived there with Hoeta (who is in title). Kiri was older than I. Examined by Maf eking Pere.] lam not in Hinewhaki No. 1, but my uncle and niece are. i have an interest in that block by succession. To Court.] Whakaahurau is on Ohuia No. 3. Ketua had other children besides Keita te Owai. They left issue. They have as good a right to inclusion as I have. Hoeta Kaihue had a fourth child, named Erami Kaihue, who also left children. Erami was alive when the block was investigated. Erami would have as good a right as Kiri. I did not sign the petition. Parekura Whakahoro (in reply to Court) : Whakaahurau is partly on Ohuia No. 3 and partly on Hinewhaki No. 2. List 9. Whakapapa read ; not challenged. (See p. 216—re-examination.) List 10. Whakapapa read ; not challenged. -— Miria Mokai (sworn) : I appear in the whakapapa as Mokai Nau. My age is seventy-four. My mother, Ruiha, died after the title was investigated. She lived at Te Uhi. She married a European named John Lewis. He was my father. When he went away to work she went with him. Ever since my mother died I have lived on the land. She died and is buried there. I knew Miriama. She died after the investigation of the title. She lived at Te Uhi. Our family had a wharepuni there. They lived there under their ancestral right. The house was called Te Rauotengaere. Afterwards they had another house, called Kohikohi 11, and then another, called Pohootekawiti. All are now non-existent. My present home is at Taniwhanui, on the block. We also had cultivations. Miriama married Matiu Karihuka. He is in the title, and had a right to the land. She lived there with him. Neither Miriama, Riparata, nor Ruiha is in the title. I was at Napier when the title was investigated. I cannot say on what block Whakaahurau is situated. Examined by Mr. Mitchell.] When my mother married my father they went to Mahia, whaling. My father was afterwards hotelkeeper at Mohaka. I lived with them. I was born at Mahia. Ido not now live at the same place at Hinewhaki as my mother did. Riparata and Ruiha did not permanently occupy this land. Wata Karihuka and Matui re-erected the meeting-house Kohikohi 11. Wiremu Wirihana and Tiaki Nau built Pohootekawiti. I claim a right through Rakai. I never heard that he was only a servant. Wata Karihuka is in the title. His father is in. Ido not know why they did not see that the former's mother, Miriama, was not put in. To Court.] I married Henry Rogers, a European, when I was fifteen, and went to Napier to live. He died. I then married Ratana te Ao. We are now living at Hinewhaki. He has no right there. List 11. Whakapapa read ; not challenged. Wiremu .Kopu (sworn) : I was born in 1865, three years before the investigation. I know the history of the land. I remember Hemaima Tuhi. She died in 1886. She was my grandmother. Wiremu Ngarangiatama was my father. Mihi Rapuke got her interest in the land through Hineaka, not through Te Rangi. Mr. McGregor : I will withdraw this list. Afterwards reinstated. (See p. 212.) List 12. Whakapapa read.; not challenged. Same Witness : Pinarete was my mother. Died about 1873. Te Aotea died before I was born. To Court.] He had three other children by another wife. They lived at Whakapau and sometimes at Te Uhi. I was born at Whakaahurau. I live there now. Pinarete died at Heretaunga." She went there to be married. Pitiera Kopu died in 1867, the year before the title was investigated. One of his children, Ngakora Kopu, is in Hinewhaki. No. 1. They lived at Whakaahurau. lam the only surviving issue of Pinarete. Mr. Mitchell : No questions. To Court.] Tihe, the mother of Miriama Tau, married Te Koari. They lived on Paeroa Block, also at Ruataniwha, at Te Wairoa, and at Whakaahurau. Miriama Tau's issue is dead. She left a will, so I got no portion of her interest.
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.