G.—6
6
List 13. Whakapapa read ; not challenged. Paora Haronga (sworn) : I think my age is sixty-six. I remember my grandmother, Iliipera te Kahe. She told me that she had lived at Whakaahurau. Te Paratene was dead before I was born. I know that he had a house at Whakaahurau, as also did Hirawanui. Mihi Rapuke built on the site of Hirawanui's house. Ido not know that Mihi Kaukau ever occupied the land, but Tiopira Kaukau did. He prepared the list of owners, and omitted his own name and that of his daughter. Me. Mitchell : No questions. List 14. Whakapapa read ; not challenged. Hana Wairoa (sworn) : Ido not know my age. I may be 100. I remember the investigation of the title. Was married and had had children before then. lam not an owner. lam also known as Wairoa Huka. Taitaui died before the investigation. I also remember Tarita. They both lived at Te Uhi, on the block. My mother. Paea Newa, lived at Whakaki, and died about ten years ago, aged about 105. Her husband belonged to Whakaki. I was born at Opouiti (not on the block), but I spent part of mv girlhood and part of my married life at Te Uhi (on block). I also lived at Ruatamarahiri (on block). Ropitini te Rito died after the investigation of the title. He and his sisters lived at Te Hhi after the Court sitting. They had no cultivations on the block. Wikitoria had a right to the land, but I cannot say whether Karauria came into the title under his father or under his mother. Examined by Mr. Mitchell.] Our permanent home is at Awatere (on another block). It was our elders who decided who were to go into the title. We got into no other blocks in the locality. 1 have lived at Nuhaka for a long time. I went there when my first child was born, about sixty years ago. My mother is buried at Whakaki. Her father came from there. Re-examined by Mr. McGregor.'] Paea Newa got into Ohuia Nos. 3 and 4, but into no other blocks in the locality. I lived at Mahia before the investigation. All of my brothers and sisters lived on the block in their childhood, but none of them has lived there for twenty years or more. Mini te Rito (sworn) : Ido not know my age. Cannot say whether or not I was born before 1868. My father, Ropitini, died long after the investigation of the title. He lived at Paharakeke and sometimes at Te Uhi. Myself and my brother and sister were not born on the block, but elsewhere. Examined by Mr. Mitchell.] I know that Karauria and Ropitini had different mothers. Karauria had a full sister called Ohi Paea. She left issue. Ohi did not get into the title directly or by succession. lam an owner by succession to Haimona Hape, a brother of Wikitoria. My present home is at Te Uhi —that is, one of them. I also live at other places at times. Re-examined by Mr. McGregor.] Ido not know whether Taitaui got into any lands in this district. To Court.\ I have never signed any petition for inclusion, it is within the last year that it occurred to me that an injustice had been done to us in connection with this block. [Folio 212.] Present and place, the same. Date : 2nd March, 1926. Hinewhaki No. 2 —continued. Mr. McGregor : List 11. —I withdrew this list yesterday. I now wish it reinstated, and propose to call further evidence. Parekura Whakahoro (sworn) : I knew Te Paea Hineaka, the child of Hemaima Tuhi. She died about two years ago. Was much older than I. She lived at Whakaahurau, which was her permanent home. Te Paea Hineaka had a right through Te Rangi. Latter died many years ago, long before I was born. Hineaka and Te Rangi were sister and brother. I remember Hemaima Tuhi. Te Kune had the two children named in the whakapapa, and also Peta, Pakuku. Patehepa was another child of Te Kune. Both are alive. I remember Te Kune. He lived at Whakaahurau, which was the common kainga of the people in those days. Peta Pakuku is still there. The others have married and gone away. He has kept the rights alive. Court : And yet he is left out of the list before the Court, while the absentees are in it. Mr. McGregor : I have seen him. He did not want to sign the petition and does not want to press his claim. Witness (to Court) : lam generally recognized as being well versed in whakapapas. When the whakapapas were read I have noticed several cases where people have been left out where their brothers and sisters are included in the lists for whom admission is claimed. Ido not deny their admission to the title. List 1. Peta Tiakiwai (sworn) : The whakapapa is given in the petition, but I do not know it from Tauira, and therefore cannot give it in evidence. [Whakapapa in List 1a read in Court ; not challenged.] Hinepurupurua had three children, I think, besides Te Paea [ho. Te Paea Iho had Peta Tiakiwai, Te Paea Iho 11, Te Rauna Hape, Whanui Hape : all four are alive. I was born in 1866. My brothers and sisters were born since the investigation. I claim admission of my list into the title because Paraone Ahirore had rights by occupation. He got into the title. Hinepurupurua was dead before I was born. Her other children never made any effort to get into the title. She lived at Heretaunga. Te Paea Iho II lives at Heretaunga. Te Paea Iho, named in the list, died many years ago. She is buried on Ohuia No. 4 ; lived at times at Pukepoto (on the land). I ask leave to include Te Rauna Hape in my list.
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.