Page image
Page image

1.—3

No. 54.—Petition of Te Hekenui Whakarake, of Castlecliff Praying that the Pukemahoe Block be included in the schedule of claims to be investigated by the proposed Native Land Claims Tribunal. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for consideration. 21st July, 1943.

[Translation] Pitihana Nama 54 a Te Hekenui. Whakarake, o Castlecliff 15 inoi ana kia whakaurua a Pukemahoe Poraka ki roto i te kupu apiti o nga kereeme liei uiui ma te Ropu Uiui kereeme Whenua Maori kua mcatia kia whakaturia. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 21 o Hurae, 1943.

No. 173/1937. —Petition of Teoti Timoti Karetai, and Others, of Otakou Praying that a full investigation of the matter of " tenths " of the Otakau Block be authorized. 1 am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for consideration. 29th July, 1943.

[Translation] Pitihana Nama 173/1937 a Teoti Timoti Karetai ma, 0 Otakou E inoi ana kia whakamanaia he whakawa take paanga 1110 nga " whakatekau " o te Poraka o Otakou. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 29 o Hurae, 1943.

No. 40/1941. —Petition of Panikena Kaa and Others, of Rangitukia Praying for relief in regard to the Maraehara Block. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for inquiry, with a recommendation that it be heard by the tribunal authorized by section 12 of the Native Purposes Act, 1938. 29th July, 1943.

[Translation] Pitihana Nama 40/1941 a Panikena Kaa ma, o Rangitukia E inoi ana kia whakaoraina 1110 te taha ki Maraehara Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro 0 te- Komiti ko tenei pitihana me tuku kite Kawanatanga kia uiuia mete tohutohu ko tenei take me whakahaere e te ropu kua whakamanaia e tekiona 12 o te ture Mo Nga Mea Maori. 29 o Hurae, 1943.

No. 55. —Petition of Te Moengaroa Kauika and Others, of Waitotara Praying for an inquiry into their claims in the Mangaporau Block. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for consideration. 29th July, 1943.

[Translation] Pitihana Nama 55 a Te Moengaroa Kauika ma, 0 Waitotar^, E inoi ana kia uiuia a ratou kereeme mo Mangaporau Poraka. ■ Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti ko tenei pitihana me tuku kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 29 o Hurae, 1943.

No. 41/1941. —Petition of Naera Taniwha, of Rangitukia Praying for an investigation of the relative interests in the Akikouka lc Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make in regard to this petition. 4th August, 1943.

[Translation] Pitihana Nama '11/1941 a Naera Tanuwha, o Rangitukia E inoi ana mo tetahi whakawa whakatau i Mga paanga o ia tangata o ia tangata i roto i Akikouka lc Poraka. Kua whakakaua aliau kia ripoata kaore kau lie kupu tohutohu a te Komiti 1110 tenei pitihana. 4 o Akuhata, 1943.

5

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert