Page image
Page image

1.—3

[Translation] Pitihana Nama a 3/1943 a Hoani Hakaraia Tenawiri me tetahi atu 2,337, o Kai Iwi E inoi ana kia whakawangia a kia utua hoki he moni Kapeneheihana mo runga i te hoko o Waitara. Kua whakahaua ahau kia rinoata kaore he tohutohu a te Komiti mo tenei pitihana. 11 o Oketopa, 1944.

No. 65.—Petition of Kipa Royal, of Ohau Praying for legislation empowering the Native Land Court to further investigate Kikopiri meetinghouse, on Muhunoa Block. I am directed to report that, as the petitioner has not exhausted his legal remedy, the Committee has no recommendation to make. 18th October, 1944.

[Translation] Pitihana Nama 65 a Kipa Roera, o Ohau E inoi ana kia mahia he ture whakamana i te Kooti Whenua Maori kia uiuia te Kikopiri wharenui kci runga i Muhunoa Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata i runga i te mea kaore ano kia pau nga rongoa i raro i te ture kite kai pitihana kaore he tohutohu a te Komiti mo tenei pitihana. 18 o Oketopa, 1944.

No. 19. —Petition of Wirihana Tete and Another, of Wanganui Praying that leave be granted to apply for probate of the will of Hira Hinekura, deceased. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 25th October, 1944.

[Translation] Pitihana Nama 19 a Wirihana Tete me tetahi atu, o Wanganui E inoi ana kia whakaaetia kia tonoa ano he whakamana mo te tiria a Hira Hinekura, kua mate. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti me tuku tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 25 o Oketopa, 1944.

No. 69 —Petition of Te Kapo Oterangi Keehi and 433 Others, of Waimana Praying for inquiry by a Royal Commission into further facts regarding the Bay of Plenty confiscations. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for consideration. 25th October, 1944.

[Translation] Pitihana Nama 69 a Te Kapo Oterangi Keehi me tetahi 433, o Waimana E inoi ana mo tetahi Roera Komihana hei uiui i era atu take e pa ana ki nga muru i roto i te rohe o te Bay of Plenty. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaara o te Komiti me tuku tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 25 o Oketopa, 1944.

No. 90.—Petition of Hakopa A. Mohimoke, of Apumoana Praying for a grant of land for his hapu on account of the Tarawera eruption. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make regarding this petition. 25th October, 1944.

[Translation] Pitihana Nama 90 a Hakopa A. Mohimoke, o Apumoana E inoi ana kia tukuna he whenua mo tona hapu mo runga i te pakarutanga o Tarawera. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore he tohutohu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 25 o Oketopa, 1944.

No. 91. —Petition of H. M. Davies, of Rotorna Praying for relief in re sale of Ngaurukehu A 4a Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 25th October, 1944.

7

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert