1.—3
[Translation] Pitihana Nama a 3/1943 a Hoani Hakaraia Tenawiri me tetahi atu 2,337, o Kai Iwi E inoi ana kia whakawangia a kia utua hoki he moni Kapeneheihana mo runga i te hoko o Waitara. Kua whakahaua ahau kia rinoata kaore he tohutohu a te Komiti mo tenei pitihana. 11 o Oketopa, 1944.
No. 65.—Petition of Kipa Royal, of Ohau Praying for legislation empowering the Native Land Court to further investigate Kikopiri meetinghouse, on Muhunoa Block. I am directed to report that, as the petitioner has not exhausted his legal remedy, the Committee has no recommendation to make. 18th October, 1944.
[Translation] Pitihana Nama 65 a Kipa Roera, o Ohau E inoi ana kia mahia he ture whakamana i te Kooti Whenua Maori kia uiuia te Kikopiri wharenui kci runga i Muhunoa Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata i runga i te mea kaore ano kia pau nga rongoa i raro i te ture kite kai pitihana kaore he tohutohu a te Komiti mo tenei pitihana. 18 o Oketopa, 1944.
No. 19. —Petition of Wirihana Tete and Another, of Wanganui Praying that leave be granted to apply for probate of the will of Hira Hinekura, deceased. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 25th October, 1944.
[Translation] Pitihana Nama 19 a Wirihana Tete me tetahi atu, o Wanganui E inoi ana kia whakaaetia kia tonoa ano he whakamana mo te tiria a Hira Hinekura, kua mate. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti me tuku tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 25 o Oketopa, 1944.
No. 69 —Petition of Te Kapo Oterangi Keehi and 433 Others, of Waimana Praying for inquiry by a Royal Commission into further facts regarding the Bay of Plenty confiscations. I am directed to report that in the opinion of the Committee this petition should be referred to the Government for consideration. 25th October, 1944.
[Translation] Pitihana Nama 69 a Te Kapo Oterangi Keehi me tetahi 433, o Waimana E inoi ana mo tetahi Roera Komihana hei uiui i era atu take e pa ana ki nga muru i roto i te rohe o te Bay of Plenty. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaara o te Komiti me tuku tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 25 o Oketopa, 1944.
No. 90.—Petition of Hakopa A. Mohimoke, of Apumoana Praying for a grant of land for his hapu on account of the Tarawera eruption. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make regarding this petition. 25th October, 1944.
[Translation] Pitihana Nama 90 a Hakopa A. Mohimoke, o Apumoana E inoi ana kia tukuna he whenua mo tona hapu mo runga i te pakarutanga o Tarawera. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore he tohutohu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 25 o Oketopa, 1944.
No. 91. —Petition of H. M. Davies, of Rotorna Praying for relief in re sale of Ngaurukehu A 4a Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 25th October, 1944.
7
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.